No exact translation found for التقدم للتماس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التقدم للتماس

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ) El Comité puede hacer peticiones por escrito a los Estados Partes, así como a los denunciantes.
    وفي مقدور اللجنة أن تقدم التماسات خطية إلى الدولة الطرف وإلى مقدمي الشكوى.
  • Señoría, dado que este es un primer arresto... ...el gobierno ofrece un acuerdo por un cargo menor de conducta impropia.
    .جلالتك , بما أن هذا أول اعتقال , الحكومة تُقدِّم التماس لأقل إدانة للسلوك الغير منضبط
  • Podemos presentar una moción para suprimirla a ver si el juez lo admite.
    نستطيع التقدم بألتماس للحماية لنري ان كان القاضي سيبقي الامر خارجا
  • - He oído que la Doctora Bell pide... - No es el momento.
    لقد سمعت أن الدكتورة بيل تقِّدم التماس - هذا ليس الوقت المناسب -
  • La posibilidad de recurrir por vía administrativa y judicial contra el acto de expulsión tiene especial importancia, sobre todo cuando el extranjero se encuentra detenido.
    وهناك أهمية خاصة لإمكان التقدم بالتماسات إدارية وقضائية ضد عملية الطرد، وبخاصة في الحالات التي تتضمن احتجاز الأجنبي.
  • ¡Haz una apelación, presenta una moción, alguna maldita cosa!
    ،تقدم بإستئناف طلب إلتماس، أيَّ شيء
  • Las mujeres pueden presentar una solicitud de protección, pedir resarcimientos directos por leyes del Estado o presentar una petición como ciudadanas.
    وتستطيع المرأة أن تقدم طلباً للحماية، والتماس التعويضات المباشرة عن أعمال الدولة، أو تقديم التماس مواطن.
  • En el período al que se refiere el informe, Galić presentó cuatro mociones pidiendo que se admitieran pruebas adicionales, en aplicación de la regla 115.
    وخلال الفترة التي يشملها التقرير، تقدم غاليتش بأربعة التماسات لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115 من القواعد الإجرائية.
  • También aconseja que se adopten medidas para preservar la confidencialidad de las razones esgrimidas por las mujeres para solicitar asilo, conforme a lo que las propias mujeres impetran a menudo.
    وهي تطالب كذلك باتخاذ التدابير اللازمة لكفالة سِرية الأسباب التي تقدمها النساء لتبرير التماس اللجوء، مما يقمن كثيرا بطلبه.
  • Poner en marcha un programa amplio destinado a mejorar la participación de la mujer, tanto en calidad de votante como de candidata, a través de un esfuerzo conjunto de la Comisión Electoral y las ONG locales, procurando recursos financieros de los donantes con ese fin.” (Neuhaus, 2003).
    القيام، في إطار جهد مشترك من قبل اللجنة الانتخابية والمنظمات المحلية غير الحكومية، بالشروع في برنامج شامل يرمي إلى تحسين مشاركة المرأة، سواء على صعيد التصويت أم على صعيد التقدم للترشيح، مع التماس توفير دعم المانحين لهذا الغرض (نوهوس، 2003).